Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Shashtha Skandha, Shloka 33

Diti’s Puṁsavana Vow, Indra’s Intervention, and the Birth of the Maruts

पतिरेव हि नारीणां दैवतं परमं स्मृतम् । मानस: सर्वभूतानां वासुदेव: श्रिय: पति: ॥ ३३ ॥ स एव देवतालिङ्गैर्नामरूपविकल्पितै: । इज्यते भगवान् पुम्भि: स्त्रीभिश्च पतिरूपधृक् ॥ ३४ ॥

patir eva hi nārīṇāṁ daivataṁ paramaṁ smṛtam mānasaḥ sarva-bhūtānāṁ vāsudevaḥ śriyaḥ patiḥ

女性にとって夫こそ至高の神と説かれる。すべての生きものの心には、吉祥天シュリー(ラクシュミー)の夫であるヴァースデーヴァが宿る。果報を求める者は諸天の多様な名と姿を通して同じ主を礼拝するが、同様に女性も夫の姿において主を礼拝する。

पतिःhusband
पतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एवindeed/alone
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (particle), अवधारणार्थक (emphatic)
हिfor/indeed
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle), हेत्वर्थक/निश्चयार्थक
नारीणाम्of women
नारीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
दैवतम्deity
दैवतम्:
Pradhāna-viśeṣya (विधेय)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
परमम्supreme
परमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; दैवतम्-विशेषण
स्मृतम्is regarded (as)
स्मृतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘is considered/remembered’
मानसःmental/within the mind
मानसः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (to vāsudevaḥ)
सर्व-भूतानाम्of all beings
सर्व-भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; समासः: सर्वेषां भूतानाम्
वासुदेवःVāsudeva
वासुदेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
श्रियःof Śrī (Lakṣmī)
श्रियः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
पतिःlord/husband
पतिः:
Pradhāna-viśeṣya (विधेय)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय (predicate)

The Lord says in Bhagavad-gītā (9.23) :

I
Indra
V
Vasudeva
S
Shri (Lakshmi)

FAQs

This verse states that a wife traditionally honors her husband as her highest divine duty, while affirming that the ultimate Lord for all beings is Vāsudeva, the inner ruler and Lord of Lakṣmī.

In the context of serving Diti and speaking on dharma, Indra emphasizes social-religious duty while redirecting the ultimate theological conclusion to Vāsudeva as the supreme Lord.

Respect marital duties and mutual responsibility, but keep spiritual focus on devotion to Vāsudeva as the true inner guide and supreme shelter for everyone.