Citraketu’s Detachment, Nārada’s Mantra, and the Darśana of Anantadeva
परमाणुपरममहतो- स्त्वमाद्यन्तान्तरवर्ती त्रयविधुर: । आदावन्तेऽपि च सत्त्वानां यद् ध्रुवं तदेवान्तरालेऽपि ॥ ३६ ॥
paramāṇu-parama-mahatos tvam ādy-antāntara-vartī traya-vidhuraḥ ādāv ante ’pi ca sattvānāṁ yad dhruvaṁ tad evāntarāle ’pi
至上主よ、最微の原子から巨大な宇宙に至るまで、万物の初め・中ほど・終わりにあなたは在します。しかもあなたは無始無終の永遠者であり、創造が無い時も本初の力として存続されます。
The Brahma-saṁhitā (5.33) says:
This verse states that the Supreme is present from the smallest atom to the greatest cosmic form—pervading beginning, middle, and end—while remaining transcendental.
In his prayerful glorification, Lord Śiva emphasizes Viṣṇu’s all-pervading yet transcendental nature—beyond the three guṇas—affirming Him as the ultimate reality through creation, maintenance, and dissolution.
Remembering the Lord as the steady reality behind changing situations helps one act with devotion and clarity rather than being driven by agitation (rajas), inertia (tamas), or even pride in goodness (sattva).