Parīkṣit’s Inquiry into Vṛtrāsura’s Bhakti and the Beginning of Citraketu’s Trial
तं पूजयित्वा विधिवत्प्रत्युत्थानार्हणादिभि: । कृतातिथ्यमुपासीदत्सुखासीनं समाहित: ॥ १५ ॥
taṁ pūjayitvā vidhivat pratyutthānārhaṇādibhiḥ kṛtātithyam upāsīdat sukhāsīnaṁ samāhitaḥ
王は座を立って聖仙を迎え、作法に従いアルギャや洗足の水などを捧げて礼拝し、主としてのもてなしの法を尽くした。仙人が安楽に座すと、王は心と感官を制し、その御足もとに地に坐した。
This verse highlights that one should honor a revered guest through proper etiquette—rising to greet, offering respect and hospitality—and then listen attentively with a composed mind.
Because the visitor was worthy of honor; after completing the duties of hospitality, Citraketu adopted a focused, receptive posture to hear and learn, showing humility and readiness for spiritual instruction.
Practice respectful hospitality, especially toward spiritually minded people and elders, and cultivate attentive listening—finish your duties first, then be fully present and composed when receiving guidance.