Vṛtrāsura Rebukes Indra; Heroic Combat and the Asura’s Pure Devotional Prayers
विशीर्यमाणां पृतनामासुरीमसुरर्षभ: । कालानुकूलैस्त्रिदशै: काल्यमानामनाथवत् ॥ २ ॥ दृष्ट्वातप्यत सङ्कुद्ध इन्द्रशत्रुरमर्षित: । तान् निवार्यौजसा राजन् निर्भर्त्स्येदमुवाच ह ॥ ३ ॥
viśīryamāṇāṁ pṛtanām āsurīm asurarṣabhaḥ kālānukūlais tridaśaiḥ kālyamānām anāthavat
パリークシット王よ、時がもたらした好機に乗じて半神たちは後方からアスラ軍を攻め、悪魔の兵を追い立て、指揮官なき軍のように四散させた。自軍の哀れな有様を見たアスラの雄ヴリトラーサラ—インドラの敵「インドラシャトル」と呼ばれる者—は深く嘆き、憤った。この逆境に耐えられず、彼は立ち止まり、力で彼らを制して半神たちを叱責し、怒りのうちに次の言葉を語った。
This verse states that the demigods’ attack became effective because time turned favorable to them, showing that kāla (the Lord’s arranging potency) strongly influences outcomes beyond mere strength.
Because the demon forces were being rapidly destroyed by the demigods; the imagery emphasizes their loss of support and the reversal brought about when time favors the opposing side.
Do your duty with effort, but remain humble about results—success and failure can shift with circumstances beyond control, so cultivate steadiness and devotion rather than pride.