Prahlāda Rejects Demonic Diplomacy and Proclaims Navadhā Bhakti
निशम्यैतत्सुतवचो हिरण्यकशिपुस्तदा । गुरुपुत्रमुवाचेदं रुषा प्रस्फुरिताधर: ॥ २५ ॥
niśamyaitat suta-vaco hiraṇyakaśipus tadā guru-putram uvācedaṁ ruṣā prasphuritādharaḥ
息子プラフラーダの口からこのバクティ奉仕の言葉を聞くや、ヒラニヤカシプは激怒した。怒りで唇を震わせながら、師シュクラーチャーリヤの子サンダに次のように言った。
Because Prahlāda’s speech reflects devotion to Viṣṇu and rejection of asuric values, which directly threatens Hiraṇyakaśipu’s anti-Viṣṇu pride and control.
He is the son/representative of Prahlāda’s teachers (Śaṇḍa and Amarka), whom Hiraṇyakaśipu questions for failing to shape Prahlāda’s mindset.
Steady bhakti may face opposition from ego-driven authority; the verse teaches composure in devotion and awareness that truth can unsettle those attached to power.