Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Saptama Skandha, Shloka 29

Brahmacarya and Vānaprastha Duties; Gradual Dissolution of Bodily Identity

मनो मनोरथैश्चन्द्रे बुद्धिं बोध्यै: कवौ परे । कर्माण्यध्यात्मना रुद्रे यदहं ममताक्रिया । सत्त्वेन चित्तं क्षेत्रज्ञे गुणैर्वैकारिकं परे ॥ २९ ॥ अप्सु क्षितिमपो ज्योतिष्यदो वायौ नभस्यमुम् । कूटस्थे तच्च महति तदव्यक्तेऽक्षरे च तत् ॥ ३० ॥

mano manorathaiś candre buddhiṁ bodhyaiḥ kavau pare karmāṇy adhyātmanā rudre yad-aham mamatā-kriyā

心(マナス)はあらゆる欲望とともに月神に融け入り、知性(ブッディ)とその認識対象は至高の詩聖ブラフマーに置かれるべきである。三グナに支配され「我はこの身」「これは我がもの」と思わせる偽我(アハンカーラ)は、業の働きとともに、偽我を司るルドラに融け入るべきである。サットヴァによる心識(チッタ)は、田を知る者たる個我(クシェートラジュニャ)に融け入り、グナにより動くヴァイカーリカの原理は、グナのもとに働く諸天とともに、至上主に融け入るべきである。大地は水に、水は太陽の光輝に、光輝は風に、風は虚空に、虚空は偽我に、偽我はマハットに、マハットは未顕現のプラダーナに、そして最後に未顕現はパラマートマンに融け入る。

manaḥmind
manaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (Accusative), Ekavacana (form manaḥ)
manorathaiḥby desires/fancies
manorathaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmano-ratha (प्रातिपदिक: manas+ratha)
FormPuṁliṅga, Tṛtīyā (Instrumental), Bahuvacana; Tatpuruṣa (षष्ठी): 'chariots of mind' = desires
candrein the Moon
candre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī (Locative), Ekavacana
buddhimintellect
buddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
bodhyaiḥby knowables/objects of knowledge
bodhyaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbodhya (कृदन्त; √budh बुध्)
FormPuṁliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana; 'objects to be known' (gerundive/यत्) used substantively
kavauin the Sage (Kavi)
kavau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkavi (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī (Locative), Ekavacana (Vedic/epic locative in -au)
parein the Supreme
pare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī (Locative), Ekavacana (or Adjective used substantively)
karmāṇiactions
karmāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Bahuvacana
adhyātmanāby the inner self / as adhyātman
adhyātmanā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootadhyātman (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā (Instrumental), Ekavacana
rudrein Rudra
rudre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī (Locative), Ekavacana
yatwhich/that
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā/Dvitīyā (Nom/Acc), Ekavacana; relative pronoun
ahamI (ego-sense)
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā (Nominative), Ekavacana; pronoun
mamatā-kriyāthe activity of 'mine'-ness
mamatā-kriyā:
Viśeṣaṇa/Predicative (विशेषण/विधेय)
TypeNoun
Rootmamatā (प्रातिपदिक) + kriyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (Nominative), Ekavacana; Tatpuruṣa (षष्ठी): 'activity of possessiveness'
sattvenaby sattva (purity)
sattvena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā, Ekavacana
cittammind-stuff, consciousness
cittam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana
kṣetrajñein the knower of the field (Self)
kṣetrajñe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṣetra-jña (प्रातिपदिक: kṣetra+√jñā ज्ञा)
FormPuṁliṅga, Saptamī (Locative), Ekavacana; Tatpuruṣa: 'knower of the field'
guṇaiḥby the qualities
guṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana
vaikārikammodified/derivative (vaikārika)
vaikārikam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvaikārika (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; adjective qualifying (cittaṁ)
parein the Supreme
pare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Saptamī (Locative), Ekavacana
C
Candra
B
Brahmā
R
Rudra (Śiva)
K
Kṣetrajña

FAQs

This verse teaches that the ‘I’ and ‘mine’ tendency (ahaṁ-mamatā) should be offered up—merged into its presiding principle (Rudra)—so that one can return consciousness to the kṣetrajña and ultimately to the Supreme.

He links inner faculties (mind, intelligence, ego) to their cosmic presiding deities, showing a systematic yogic process of withdrawing material identification and re-centering everything in the Supreme.

Practice noticing mental schemes and possessiveness, then consciously offer them to God through prayer and disciplined devotion—reducing ego-based reactions and restoring clarity of the witnessing self.