Prahlāda Rejects Material Boons; Forgives His Father; Tripura and the Power of Remembrance
तेऽसुरा ह्यपि पश्यन्तो न न्यषेधन्विमोहिता: । तद्विज्ञाय महायोगी रसपालानिदं जगौ । स्मयन्विशोक: शोकार्तान्स्मरन्दैवगतिं च ताम् ॥ ६३ ॥
te ’surā hy api paśyanto na nyaṣedhan vimohitāḥ tad vijñāya mahā-yogī rasa-pālān idaṁ jagau smayan viśokaḥ śokārtān smaran daiva-gatiṁ ca tām
アスラたちは子牛と雌牛を目の当たりにしながらも、至上主のマーヤーに惑わされて止めることができなかった。大ヨーギーのマヤ・ダーナヴァは、彼らが甘露を飲んでいると悟り、そこに天命の見えざる力を認めた。ゆえに彼は、嘆き悲しむアスラたちに、微笑みつつ憂いなく語った。
This verse shows that events unfold by daiva-gati (providence), and a pure devotee like Prahlāda remembers this, remaining peaceful while others become overwhelmed by grief.
Because the demons were bewildered and did not intervene, Prahlāda understood the situation and addressed the royal guards calmly, guiding them amid the turmoil that followed.
By remembering the Lord’s overarching arrangement, practicing steady devotion, and responding to crisis with clarity and compassion rather than panic or resentment.