Previous Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 14

Bharata Mahārāja’s Ideal Kingship and His Transition from Yajña to Exclusive Bhakti at Pulahāśrama

परोरज: सवितुर्जातवेदो देवस्य भर्गो मनसेदं जजान । सुरेतसाद: पुनराविश्य चष्टे हंसं गृध्राणं नृषद्रिङ्गिरामिम: ॥ १४ ॥

paro-rajaḥ savitur jāta-vedo devasya bhargo manasedaṁ jajāna suretasādaḥ punar āviśya caṣṭe haṁsaṁ gṛdhrāṇaṁ nṛṣad-riṅgirām imaḥ

「至高人格神は清浄なる善性に住し、全宇宙を照らし、帰依者に祝福を授ける。主は自らの霊的力能によってこの宇宙を創造し、御意のままに超霊(パラマートマー)としてここに入り、さまざまな力能によって物質的享楽を望むすべての生命を維持される。智慧を授ける主に、私は敬虔に礼拝する。」

paraḥsupreme
paraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifies rajaḥ
rajaḥrajas (impelling energy)
rajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘dust/impulse/rajas’
savituḥof Savitṛ (the Sun)
savituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsavitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; ‘of Savitṛ (Sun)’
jāta-vedaḥJātavedas
jāta-vedaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjāta (कृदन्त) + veda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—‘जातं वेदः’ = Jātavedas (Agni/knower of beings)
devasyaof the deity
devasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of the god’
bhargaḥsplendor
bhargaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhargas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (वैदिके पुंवत् प्रयोगः), प्रथमा, एकवचन; ‘splendor’
manasāwith the mind
manasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘with the mind’
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of jajāna
jajānaproduced
jajāna:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘generated/produced’
suretasāwith vital energy
suretasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsu-retas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्मधारयः—‘सु (श्रेष्ठं) रेतः’ = good seed/energy
adaḥthat
adaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘that’ (subject)
punaragain
punar:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘again’
āviśyahaving entered
āviśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā√viś (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having entered’
caṣṭebeholds/declares
caṣṭe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√cakṣ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; ‘sees/declares’
haṁsamswan
haṁsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothaṁsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gṛdhrāṇamvulture
gṛdhrāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgṛdhra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nṛṣat-riṅgi-rāmNṛṣat, Riṅgi, Rāma (names)
nṛṣat-riṅgi-rām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnṛṣat (प्रातिपदिक) + riṅgin (प्रातिपदिक) + rām (प्रातिपदिक/नाम)
Formद्वन्द्व-समासः; (पदानि) नृसत्, रिङ्गि, राम—नामत्रयम्; here as accusative plural-like list in mantra style (irregular Vedic)
imaḥthis (utterance)
imaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (वैदिक/छान्दस रूप); ‘this (hymn/utterance)’

The predominating Deity of the sun is another expansion of Nārāyaṇa, who is illuminating the entire universe. The Lord enters the hearts of all living entities as the Supersoul, and He gives them intelligence and fulfills their material desires. This is also confirmed in Bhagavad-gītā. Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ. “I am sitting in everyone’s heart.” ( Bg. 15.15 )

B
Bharata Mahārāja
S
Savitṛ (Sun-god)

FAQs

This verse describes divine radiance (bharga) entering the purified heart and enabling one to distinguish the saintly, discerning “hamsa” nature from the greedy, materialistic “vulture” tendency.

While narrating Bharata’s inner purification, Śukadeva uses the imagery of Savitṛ’s supreme effulgence to indicate illuminating spiritual knowledge that arises in the mind and then firmly manifests in the cleansed heart.

Cultivate purity through bhakti practices (hearing, chanting, remembrance) so that clear discernment naturally arises—helping you choose saintly association and values over exploitative, distraction-driven habits.