Naraka-varṇana: The Hellish Planets and the Karmic Logic of Punishment
तत्र यस्तु परवित्तापत्यकलत्राण्यपहरति स हि कालपाशबद्धो यमपुरुषैरतिभयानकैस्तामिस्रे नरके बलान्निपात्यते अनशनानुदपानदण्डताडनसन्तर्जनादिभिर्यातनाभिर्यात्यमानो जन्तुर्यत्र कश्मलमासादित एकदैव मूर्च्छामुपयाति तामिस्रप्राये ॥ ८ ॥
tatra yas tu para-vittāpatya-kalatrāṇy apaharati sa hi kāla-pāśa-baddho yama-puruṣair ati-bhayānakais tāmisre narake balān nipātyate anaśanānudapāna-daṇḍa-tāḍana-santarjanādibhir yātanābhir yātyamāno jantur yatra kaśmalam āsādita ekadaiva mūrcchām upayāti tāmisra-prāye.
親愛なる王よ、他人の正当な妻、子供、または金銭を横領した者は、死の瞬間に獰猛なヤマドゥータたちによって捕らえられます。彼らは時間のロープで彼を縛り、ターミスラとして知られる地獄の惑星に強制的に投げ込みます。この非常に暗い惑星で、罪深い男はヤマドゥータたちによって懲らしめられ、殴打され、叱責されます。彼は飢えさせられ、飲む水も与えられません。このようにして、ヤマラージャの怒れる助手たちは彼に激しい苦しみを与え、時にはその懲罰によって彼は気絶することさえあります。
In 5.26.8, Śukadeva explains that one who steals another’s wealth, wife, or even children is seized by Yama’s messengers and thrown into the hell called Tāmisra, where he suffers starvation, thirst, beating, and terror.
Śukadeva Gosvāmī speaks these descriptions to Mahārāja Parīkṣit while explaining the destinations created by karma and the consequences of grave adharma.
It warns against exploiting others through theft, coercion, or violating family bonds; a devotee cultivates integrity, respect for others’ relationships and property, and seeks purification through bhakti rather than sin-driven enjoyment.