Rāhu, Eclipses, Antarikṣa, and the Seven Subterranean Heavens
Bila-svarga
ततोऽधस्ताच्छतयोजनान्तर इयं पृथिवी यावद्धंसभासश्येनसुपर्णादय: पतत्त्रिप्रवरा उत्पतन्तीति ॥ ६ ॥
tato ’dhastāc chata-yojanāntara iyaṁ pṛthivī yāvad dhaṁsa-bhāsa-śyena-suparṇādayaḥ patattri-pravarā utpatantīti.
ヤクシャやラークシャサの遊楽の場からさらに百ヨージャナ下に、この地球がある。その上限は、白鳥や鷹、鷲、スパルナなどの大鳥が飛び上がれる高さにまで及ぶ。
This verse states that the earthly plane (pṛthivī) is situated one hundred yojanas below the previously described region.
Śukadeva uses a familiar natural benchmark—how high great birds can fly—to indicate the extent of the earthly region being described.
It cultivates humility and God-centered perspective by reminding a devotee that the cosmos is vast and systematically governed, encouraging steadiness in bhakti rather than material pride.