The Six Dvīpas Beyond Jambūdvīpa and the Cosmic Boundary of Lokāloka
यावन्मानसोत्तरमेर्वोरन्तरं तावती भूमि: काञ्चन्यन्याऽऽदर्शतलोपमा यस्यां प्रहित: पदार्थो न कथञ्चित्पुन: प्रत्युपलभ्यते तस्मात्सर्वसत्त्वपरिहृतासीत् ॥ ३५ ॥
yāvan mānasottara-mervor antaraṁ tāvatī bhūmiḥ kāñcany anyādarśa-talopamā yasyāṁ prahitaḥ padārtho na kathañcit punaḥ pratyupalabhyate tasmāt sarva-sattva-parihṛtāsīt.
甘水の海の彼方には、須弥山の中ほどからマーナソッタラ山の境界までの距離に等しい広さの大地がある。さらにローカーローカ山まで、鏡面のように光を返す黄金の地が広がり、そこへ落ちた物は再び見出されないため、あらゆる生類はその地を捨て去った。
It describes a golden, mirror-like region between Mānasottara and Meru where anything thrown cannot be recovered, so living beings avoid it.
Śukadeva Gosvāmī is narrating these details to Mahārāja Parīkṣit as part of the Fifth Canto’s description of the universe.
It reminds us that certain realms and experiences are beyond ordinary control—encouraging humility, careful choices, and reliance on dharma and devotion rather than reckless experimentation.