The Six Dvīpas Beyond Jambūdvīpa and the Cosmic Boundary of Lokāloka
तद्द्वीपमध्ये मानसोत्तरनामैक एवार्वाचीनपराचीनवर्षयोर्मर्यादाचलोऽयुतयोजनोच्छ्रायायामो यत्र तु चतसृषु दिक्षु चत्वारि पुराणि लोकपालानामिन्द्रादीनां यदुपरिष्टात्सूर्यरथस्य मेरुं परिभ्रमत: संवत्सरात्मकं चक्रं देवानामहोरात्राभ्यां परिभ्रमति ॥ ३० ॥
tad-dvīpa-madhye mānasottara-nāmaika evārvācīna-parācīna-varṣayor maryādācalo ’yuta-yojanocchrāyāyāmo yatra tu catasṛṣu dikṣu catvāri purāṇi loka-pālānām indrādīnāṁ yad-upariṣṭāt sūrya-rathasya meruṁ paribhramataḥ saṁvatsarātmakaṁ cakraṁ devānām aho-rātrābhyāṁ paribhramati.
その島の中央には、マーナソッタラという大山があり、島の内側と外側の境界をなす。高さと幅は一万ヨージャナである。山の四方には、インドラなど護世神(ローカパーラ)の居処が四つある。その上を、太陽神の車が須弥山を巡って「サンヴァツァラ」と呼ばれる軌道を運行し、その一方は天界の昼、他方は彼らの夜となる。
The movement of the sun is confirmed in the Brahma-saṁhitā (5.52) : yasyājñāya bhramati saṁbhṛta-kāla-cakraḥ. The sun orbits around Mount Sumeru, for six months on the northern side and for six months on the southern. This adds up to the duration of a day and night of the demigods in the upper planetary systems.
This verse describes Mānāsottara as a single boundary mountain in the middle of Jambūdvīpa, ten thousand yojanas in height and breadth, serving as a demarcation between regions (varṣas).
He is explaining Bhagavata cosmology: the sun’s orbit around Meru is linked to the turning of the yearly cycle (saṁvatsara) and the way time is experienced and calculated in higher planetary systems.
It cultivates detachment and devotion by reminding us that time relentlessly moves in cycles; recognizing this, one can prioritize bhakti and purposeful living over temporary pursuits.