Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Panchama Skandha, Shloka 16

The Six Dvīpas Beyond Jambūdvīpa and the Cosmic Boundary of Lokāloka

यासां पयोभि: कुशद्वीपौकस: कुशलकोविदाभियुक्तकुलकसंज्ञा भगवन्तं जातवेदसरूपिणं कर्मकौशलेन यजन्ते ॥ १६ ॥

yāsāṁ payobhiḥ kuśadvīpaukasaḥ kuśala-kovidābhiyukta-kulaka-saṁjñā bhagavantaṁ jātaveda-sarūpiṇaṁ karma-kauśalena yajante.

それらの河の水で沐浴すると、クシャドヴィーパの住民は清められる。彼らはクシャラ、コーヴィダ、アビユクタ、クラクと称され、順にブラーフマナ、クシャトリヤ、ヴァイシャ、シュードラに相当する。彼らはヴェーダ聖典の命に従い、儀礼の業に巧みであり、ゆえに主をジャータヴェーダス(火神)の相として礼拝する。

यासाम्of which
यासाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; relative pronoun ‘of which (rivers)’
पयोभिःwith (their) waters
पयोभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; instrumental plural ‘with waters’
कुशद्वीप-ओकसःthe inhabitants of Kuśadvīpa
कुशद्वीप-ओकसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुशद्वीप (प्रातिपदिक) + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘inhabitants of Kuśadvīpa’
कुशल-कोविद-अभियुक्त-कुलक-संज्ञाःknown as skilled, expert, and devoted groups
कुशल-कोविद-अभियुक्त-कुलक-संज्ञाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुशल (प्रातिपदिक) + कोविद (प्रातिपदिक) + अभियुक्त (प्रातिपदिक/क्त) + कुलक (प्रातिपदिक) + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुव्रीहिः ‘those whose designation is (as) groups engaged and expert in skill’
भगवन्तम्the Lord
भगवन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of यजन्ते
जातवेद-सरूपिणम्in the form of Jātavedas (Agni)
जातवेद-सरूपिणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक) + सरूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adjective to भगवन्तम् ‘having the form of Jātavedas (Agni)’
कर्म-कौशलेनwith ritual expertise
कर्म-कौशलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + कौशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; instrumental ‘by ritual skill’
यजन्तेthey worship
यजन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√यज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘they worship/sacrifice’
J
Jātavedā (Agni)
B
Bhagavān (Supreme Lord)

FAQs

This verse states that in Kuśadvīpa the residents worship Bhagavān in the form of Jātavedā (Agni), showing that the Lord may be approached through authorized divine manifestations within Vedic worship.

Because they are portrayed as learned and properly engaged in sacrificial procedures, offering worship with precision—indicating disciplined, dharmic practice aligned with devotion.

Offer worship with care and sincerity—doing one’s spiritual practices attentively, correctly, and as an offering to the Supreme Lord rather than as mere routine.