Devotion in Kimpuruṣa-varṣa and the Glory of Bhārata-varṣa
Rāmacandra & Nara-Nārāyaṇa; Rivers, Varṇāśrama, and Liberation
एतासामपो भारत्य: प्रजा नामभिरेव पुनन्तीनामात्मना चोपस्पृशन्ति ॥ १७ ॥ चन्द्रवसा ताम्रपर्णी अवटोदा कृतमाला वैहायसी कावेरी वेणी पयस्विनी शर्करावर्ता तुङ्गभद्रा कृष्णा वेण्या भीमरथी गोदावरी निर्विन्ध्या पयोष्णी तापी रेवा सुरसा नर्मदा चर्मण्वती सिन्धुरन्ध: शोणश्च नदौ महानदी वेदस्मृतिऋर्षिकुल्या त्रिसामा कौशिकी मन्दाकिनी यमुना सरस्वती दृषद्वती गोमती सरयू रोधस्वती सप्तवती सुषोमा शतद्रूश्चन्द्रभागा मरुद्वृधा वितस्ता असिक्नी विश्वेति महानद्य: ॥ १८ ॥
etāsām apo bhāratyaḥ prajā nāmabhir eva punantīnām ātmanā copaspṛśanti; candravasā tāmraparṇī avaṭodā kṛtamālā vaihāyasī kāverī veṇī payasvinī śarkarāvartā tuṅgabhadrā kṛṣṇāveṇyā bhīmarathī godāvarī nirvindhyā payoṣṇī tāpī revā surasā narmadā carmaṇvatī sindhur andhaḥ śoṇaś ca nadau mahānadī vedasmṛtir ṛṣikulyā trisāmā kauśikī mandākinī yamunā sarasvatī dṛṣadvatī gomatī sarayū rodhasvatī saptavatī suṣomā śatadrūś candrabhāgā marudvṛdhā vitastā asiknī viśveti mahā-nadyaḥ.
ブラフマプトラ川とショーナ川の2つの川は、ナダ、つまり主要な川と呼ばれています。他にも非常に有名な大河があります:チャンドラヴァサー、タムラパルニー、アヴァトーダー、クリタマーラー、ヴァイハーヤシー、カーヴェーリ、ヴェーニー、パヤスヴィニー、シャルカラーヴァルター、トゥンガバドラー、クリシュナヴェーニャー、ビーマラティー、ゴーダーヴァリー、ニルヴィンディヤー、パヨーシュニー、ターピー、レーヴァー、スラサー、ナルマダー、チャルマンヴァティー、マハーナディー、ヴェーダスムリティ、リシクリヤー、トリサーマー、カウシキー、マンダーキニー、ヤムナー、サラスヴァティー、ドリシャドヴァティー、ゴーマティー、サラユー、ローダスヴァティー、サプタヴァティー、スショーマー、シャタドゥルー、チャンドラバーガー、マルドヴリダー、ヴィタスター、アシクニー、ヴィシュヴァー。バーラタ・ヴァルシャの住民は、これらの川を常に思い出し、触れ、沐浴することによって浄化されます。
All these rivers are transcendental. Therefore one can be purified by remembering them, touching them or bathing in them. This practice is still going on.
In this verse, Śukadeva explains that the rivers of Bhārata-varṣa are so purifying that even chanting their names cleanses a person, and physical contact with their waters purifies as well.
While describing Bhārata-varṣa and its holy places, Śukadeva teaches Parīkṣit that tīrthas aid purification and devotion—highlighting the sanctity of the land where bhakti is practiced.
Remember and recite the holy names of sacred tīrthas with faith, and cultivate inner purity through devotional practices—using remembrance as a practical form of spiritual connection.