Purukutsa’s Rasātala Victory; Triśaṅku and Hariścandra; Rohita and Śunaḥśepha
दन्ता जाता यजस्वेति स प्रत्याहाथ सोऽब्रवीत् । यदा पतन्त्यस्य दन्ता अथ मेध्यो भवेदिति ॥ १२ ॥
dantā jātā yajasveti sa pratyāhātha so ’bravīt yadā patanty asya dantā atha medhyo bhaved iti
歯が生えると、ヴァルナは「いま供犠せよ」と言った。王は答えた。「その歯がすべて抜け落ちてこそ、捧げものにふさわしくなります。」
This verse uses the term medhya to indicate eligibility for sacrificial offering, showing that ritual fitness is defined by specific Vedic conditions—and here the king postpones the act by setting a condition about the child’s teeth.
Because the priests urged immediate performance once the teeth appeared, and the king replied by imposing a later condition—delaying the sacrifice within the narrative’s moral tension between ritual demand and protective kingship.
It highlights thoughtful restraint: when pressured to act quickly, one can respond with discernment and timing rather than impulsively following external demands.