सा सखीभि: परिवृता विचिन्वन्त्यङ्घ्रिपान् वने । वल्मीकरन्ध्रे ददृशे खद्योते इव ज्योतिषी ॥ ३ ॥
sā sakhībhiḥ parivṛtā vicinvanty aṅghripān vane valmīka-randhre dadṛśe khadyote iva jyotiṣī
スカンヤーは友だちに囲まれ、森でさまざまな果実を集めていた。そのとき、蟻塚の穴の中に、蛍のように輝く二つの光を見いだした。
It describes a young woman, accompanied by her friends, searching a forest for her beloved’s footprints, and then noticing a pair of shining eyes in an anthill—compared poetically to fireflies.
The comparison highlights the sudden, delicate appearance of light in darkness—suggesting hidden presence, mystery, and the dramatic moment of discovery within the forest setting.
It reminds readers to be attentive and perceptive: what we seek may be hidden in unexpected places, and patience in searching often precedes revelation.