The Yadu–Vṛṣṇi–Andhaka Genealogies and the Purpose of Kṛṣṇa’s Advent
तस्यां स जनयामास दश पुत्रानकल्मषान् । वसुदेवं देवभागं देवश्रवसमानकम् ॥ २८ ॥ सृञ्जयं श्यामकं कङ्कं शमीकं वत्सकं वृकम् । देवदुन्दुभयो नेदुरानका यस्य जन्मनि ॥ २९ ॥ वसुदेवं हरे: स्थानं वदन्त्यानकदुन्दुभिम् । पृथा च श्रुतदेवा च श्रुतकीर्ति: श्रुतश्रवा: ॥ ३० ॥ राजाधिदेवी चैतेषां भगिन्य: पञ्च कन्यका: । कुन्ते: सख्यु: पिता शूरो ह्यपुत्रस्य पृथामदात् ॥ ३१ ॥
tasyāṁ sa janayām āsa daśa putrān akalmaṣān vasudevaṁ devabhāgaṁ devaśravasam ānakam
マーリシャーによって、シューラ王は汚れなき十人の息子—ヴァスデーヴァ、デーヴァバーガ、デーヴァシュラヴァー、アーナカ、スリンジャヤ、シャーマカ、カンカ、シャミーカ、ヴァツサカ、ヴリカ—をもうけた。ヴァスデーヴァ誕生の時、天界のデーヴァたちはアーナカの太鼓を鳴らした。ゆえに、至上主シュリー・ハリ(クリシュナ)の顕現を支える場となったヴァスデーヴァは「アーナカドゥンドゥビ」とも呼ばれた。さらに、プṛター、シュルタデーヴァー、シュルタキールティ、シュルタシュラヴァー、ラージャーディデーヴィーの五人の娘は彼の姉妹であった。シューラは子のない友クンティにプṛターを与えたため、プṛターは「クンティー」としても知られる。
In this verse, Vasudeva is named among the ten sinless sons born to Śūra, establishing him in the Yadu dynasty as the celebrated father of Lord Krishna.
It highlights the purity and auspiciousness of the dynasty through which the Lord’s divine pastimes will later manifest, especially through Vasudeva.
It encourages honoring saintly ancestry and cultivating purity of conduct, so one’s family and community become supportive of devotion and dharma.