The Yadu–Vṛṣṇi–Andhaka Genealogies and the Purpose of Kṛṣṇa’s Advent
कंस: सुनामा न्यग्रोध: कङ्क: शङ्कु: सुहूस्तथा । राष्ट्रपालोऽथ धृष्टिश्च तुष्टिमानौग्रसेनय: ॥ २४ ॥
kaṁsaḥ sunāmā nyagrodhaḥ kaṅkaḥ śaṅkuḥ suhūs tathā rāṣṭrapālo ’tha dhṛṣṭiś ca tuṣṭimān augrasenayaḥ
ウグラセーナの子らは、カンサ、スナーマー、ニャグローダ、カンカ、シャンク、スフー、ラーシュトラパーラ、ドゥリシュティ、トゥシュティマーンであった。
This verse lists Ugrasena’s sons as Kaṁsa, Sunāmā, Nyagrodha, Kaṅka, Śaṅku, Suhū, Rāṣṭrapāla, Dhṛṣṭi, and Tuṣṭimān.
The Bhagavatam preserves dynastic history to situate Krishna’s appearance and the Mathurā events within the Yadu-Vṛṣṇi political and familial context, showing how divine līlā unfolds amid real lineages.
Such verses cultivate śraddhā by grounding Krishna-līlā in a coherent sacred history and encourage regular śāstra-study (svādhyāya), where even brief details are honored as part of the Lord’s unfolding plan.