Śrāddhadeva Manu’s Sons: Pṛṣadhra’s Curse and Renunciation; Genealogies of Nariṣyanta and Diṣṭa
यस्यामुत्पादयामास विश्रवा धनदं सुतम् । प्रादाय विद्यां परमामृषिर्योगेश्वर: पितु: ॥ ३२ ॥
yasyām utpādayām āsa viśravā dhanadaṁ sutam prādāya vidyāṁ paramām ṛṣir yogeśvaraḥ pituḥ
神秘ヨーガの主たる大聖ヴィシュラヴァは、父より至高の智を受けたのち、イラヴィラーの胎に、財を授ける者として名高いクヴェーラをもうけた。
Dhanada refers to Kuvera, famed as the bestower of wealth; this verse states he was begotten by the sage Viśravā.
It emphasizes paramparā—supreme knowledge is bestowed through an authorized lineage, here described as Viśravā giving the highest vidyā to his son as he had received it from his father.
Seek learning through authentic sources and teachers, valuing disciplined spiritual instruction over mere information—just as the ‘supreme knowledge’ is transmitted carefully in a lineage.