Next Verse

Srimad Bhagavatam — Navama Skandha, Shloka 1

Dynasty of Kṣatravṛddha: Kāśi Kings, Dhanvantari, Rajī’s Sons, and the Transition to Nahuṣa

श्रीबादरायणिरुवाच य: पुरूरवस: पुत्र आयुस्तस्याभवन् सुता: । नहुष: क्षत्रवृद्धश्च रजी राभश्च वीर्यवान् ॥ १ ॥ अनेना इति राजेन्द्र श‍ृणु क्षत्रवृधोऽन्वयम् । क्षत्रवृद्धसुतस्यासन् सुहोत्रस्यात्मजास्त्रय: ॥ २ ॥ काश्य: कुशो गृत्समद इति गृत्समदादभूत् । शुनक: शौनको यस्य बह्वृचप्रवरो मुनि: ॥ ३ ॥

śrī-bādarāyaṇir uvāca yaḥ purūravasaḥ putra āyus tasyābhavan sutāḥ nahuṣaḥ kṣatravṛddhaś ca rajī rābhaś ca vīryavān

シュカデーヴァ・ゴースヴァーミーは語った。プルーラヴァにはアーユという子が生まれ、その強大な子らはナフシャ、クシャトラヴリッダ、ラジー、ラーバ、アネナーであった。大王パリークシットよ、今よりクシャトラヴリッダの系譜を聞きなさい。クシャトラヴリッダの子はスホートラで、彼にはカーシュヤ、クシャ、グリツサマダの三子があった。グリツサマダからシュナカが生まれ、そこからシャウナカが出た。彼は大聖者にして、リグ・ヴェーダ通暁の者の中で最勝である。

śrī-bādarāyaṇiḥŚrī Bādarāyaṇi (Śuka)
śrī-bādarāyaṇiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī + bādarāyaṇi (प्रातिपदिक)
FormHonorific karmadhāraya ('revered Bādarāyaṇi'), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यत्-सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
purūravasaḥof Purūravas
purūravasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpurūravas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
putraḥson
putraḥ:
Viśeṣya (विशेष्य/apposition)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); in apposition to āyuḥ
āyuḥĀyu
āyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); proper name
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
abhavanwere/became
abhavan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
sutāḥsons
sutāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
nahuṣaḥNahuṣa
nahuṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnahuṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); proper name
kṣatravṛddhaḥKṣatravṛddha
kṣatravṛddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣatra + vṛddha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (कर्मधारय/षष्ठी sense: 'vṛddha related to kṣatra'), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); proper name
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
rajīRajī
rajī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrajī (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); proper name
rābhaḥRābha
rābhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrābha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); proper name
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
vīryavānpowerful/valiant
vīryavān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvīrya + mat (मतुप्) → vīryavat (प्रातिपदिक)
FormMatup-derivative adjective (मतुप्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); qualifies rābhaḥ (or last-mentioned)
P
Purūravas
Ā
Āyu
N
Nahuṣa
K
Kṣatravṛddha
R
Rajī
R
Rābha

FAQs

This verse lists Āyu’s sons as Nahuṣa, Kṣatravṛddha, Rajī, and the powerful Rābha.

Canto 9 traces sacred lineages to show how dharma-bearing kings appear in history and how the Lord’s plan unfolds through generations.

They cultivate humility and perspective—reminding us that worldly power and family lines pass on, while devotion and dharma are the lasting inheritance.