The Rise of Soma-vaṁśa: Budha’s Birth and Purūravā–Urvaśī; The Origin of Karma-kāṇḍa in Tretā-yuga
तया स पुरुषश्रेष्ठो रमयन्त्या यथार्हत: । रेमे सुरविहारेषु कामं चैत्ररथादिषु ॥ २४ ॥
tayā sa puruṣa-śreṣṭho ramayantyā yathārhataḥ reme sura-vihāreṣu kāmaṁ caitrarathādiṣu
シュカデーヴァ・ゴースヴァーミーは続けた。人間の中の最勝者プルーラヴァは、ウルヴァシーがふさわしく彼を喜ばせるままに、チャイトララタやナンダナ・カーナナなど、天人が遊ぶ天上の園で、望むままに彼女の伴侶を享受した。
This verse describes Purūravā enjoying with Urvaśī in divine pleasure-gardens according to desire, illustrating how even refined, celestial enjoyment remains centered on kāma (personal desire) and thus does not constitute spiritual fulfillment.
Śukadeva presents this to show the height of worldly and heavenly pleasure available to a king favored by fortune—setting the stage for the Bhagavatam’s broader lesson that attachment to enjoyment still binds the heart.
Even the most luxurious experiences can intensify desire; a devotee learns to enjoy what is appropriate without letting pleasure become the goal, and redirects the heart toward lasting satisfaction through bhakti.