Avadhūta’s Teachers: Python, Ocean, Moth, Bee, Elephant, Deer, Fish—and Piṅgalā’s Song of Detachment
श्रीब्राह्मण उवाच एवं व्यवसितमतिर्दुराशां कान्ततर्षजाम् । छित्त्वोपशममास्थाय शय्यामुपविवेश सा ॥ ४३ ॥
śrī-brāhmaṇa uvāca evaṁ vyavasita-matir durāśāṁ kānta-tarṣa-jām chittvopaśamam āsthāya śayyām upaviveśa sā
アヴァドゥータは言った。かくして心を決めたピンガラーは、恋人たちと情欲の快楽を味わおうとする罪深い欲望を断ち切り、完全な安らぎに安住した。やがて彼女は自らの床に腰を下ろした。
This verse shows Pingalā becoming steady by cutting off futile hopes driven by sensual craving, and then attaining upaśama—inner calm—by withdrawing the mind from desire.
He uses Pingalā as a living example that real relief comes not from external gratification but from renunciation of craving and acceptance of inner peace—supporting his teaching to King Yadu.
Notice desire-driven expectations, consciously cut them off, and choose practices that restore calm—simplicity, restraint, and turning the mind toward higher purpose (devotion and self-discipline).