Nara-Nārāyaṇa Ṛṣi and the Lord’s Unlimited Incarnations
इत्थं ब्रुवत्यभयदे नरदेव देवा: सव्रीडनम्रशिरस: सघृणं तमूचु: । नैतद् विभो त्वयि परेऽविकृते विचित्रं स्वारामधीरनिकरानतपादपद्मे ॥ ९ ॥
itthaṁ bruvaty abhaya-de nara-deva devāḥ sa-vrīḍa-namra-śirasaḥ sa-ghṛṇaṁ tam ūcuḥ naitad vibho tvayi pare ’vikṛte vicitraṁ svārāma-dhīra-nikarānata-pāda-padme
ニミ王よ、ナラ=ナーラーヤナ仙がこのように語って天人たちの恐れを除くと、彼らは恥じて頭を垂れ、憐れみを乞うて申し上げた。「主よ、あなたは至高にして不変、幻力の及ばぬお方。大いなる罪にもかかわらず無因の慈悲を垂れるのは不思議ではありません。無数の自足し怒りなき賢者たちも、あなたの蓮華の御足にひれ伏すのです。」
The demigods said, “Our dear Lord, although ordinary living entities such as the demigods and ordinary men are always disturbed by material pride and anger, You are always transcendental. Therefore it is not surprising that we fallible demigods could not appreciate Your glories.”
It states that nothing is astonishing in the Supreme Lord because He is the transcendental, unchanging Reality, beyond material transformation.
They respond with humility and compassion, acknowledging the greatness of the Supreme Lord and gently instructing the king that the Lord’s supremacy is natural and unsurprising.
Practice humility and steadiness through daily remembrance—chanting, prayer, and offering your actions to God—seeing devotion as the grounding center of life rather than ego-driven achievement.