Bhakti as the Easy and Supreme Yoga: Seeing Kṛṣṇa in All and Uddhava’s Departure to Badarikāśrama
श्रीभगवानुवाच गच्छोद्धव मयादिष्टो बदर्याख्यं ममाश्रमम् । तत्र मत्पादतीर्थोदे स्नानोपस्पर्शनै: शुचि: ॥ ४१ ॥ ईक्षयालकनन्दाया विधूताशेषकल्मष: । वसानो वल्कलान्यङ्ग वन्यभुक् सुखनि:स्पृह: ॥ ४२ ॥ तितिक्षुर्द्वन्द्वमात्राणां सुशील: संयतेन्द्रिय: । शान्त: समाहितधिया ज्ञानविज्ञानसंयुत: ॥ ४३ ॥ मत्तोऽनुशिक्षितं यत्ते विविक्तमनुभावयन् । मय्यावेशितवाक्चित्तो मद्धर्मनिरतो भव । अतिव्रज्य गतीस्तिस्रो मामेष्यसि तत: परम् ॥ ४४ ॥
śrī-bhagavān uvāca gacchoddhava mayādiṣṭo badary-ākhyaṁ mamāśramam tatra mat-pāda-tīrthode snānopasparśanaiḥ śuciḥ
至上主は仰せになった。「愛しきウッダヴァよ、わが命を受け、バダリカーと呼ばれるわがアーシュラマへ行け。そこでは、わが蓮華の御足より湧き出た聖なるティールタの水に触れ、また沐浴して身を清めよ。聖河アラカナンダーを拝するだけで、あらゆる罪垢は洗い去られる。樹皮の衣をまとい、森に自然に得られるものを食し、足るを知り欲を離れて住め。二元の対立に耐え、温和で、感官を制し、静寂にして、知と実現を具えよ。わが授けた教えの精髄を専心して観想し、言葉と心をわたしに定め、わがダルマに励め。かくして三つのグナの行き先を超え、ついにはわたしのもとへ帰還するであろう。」
It says that by contemplating Kṛṣṇa’s teachings in solitude, keeping one’s speech and mind absorbed in Him, and living by His dharma, one transcends material destinations and attains Him directly.
Kṛṣṇa is giving Uddhava final guidance as He prepares to conclude His manifest pastimes, instructing him in the inner practice of bhakti—deep reflection, absorption, and steadfast devotional conduct—leading to the Lord’s abode.
Center your daily speech in sādhana—chanting, prayer, and truthful, devotional conversation—and train the mind through regular study of Bhagavatam, remembrance of Kṛṣṇa, and minimizing distractions, so your attention naturally returns to Him.