Previous Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 29

Sāṅkhya of Creation and Annihilation

Sarga–Nirodha-viveka

एष साङ्ख्यविधिः प्रोक्तः संशयग्रन्थिभेदनः । प्रतिलोमानुलोमाभ्यां परावरद‍ृशा मया ॥ २९ ॥

eṣa sāṅkhya-vidhiḥ proktaḥ saṁśaya-granthi-bhedanaḥ pratilomānulomābhyāṁ parāvara-dṛśā mayā

これが、物質と霊性のすべてを見通す完全なる見者である我が、創造と滅尽を順観・逆観して分析し説いたサーンキヤの法である。これは疑いの結び目を断ち、迷妄を滅する。

eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formsarvanāma (सर्वनाम), Puṁliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (singular)
sāṅkhya-vidhiḥthe Sāṅkhya method/procedure
sāṅkhya-vidhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāṅkhya + vidhi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुष) ‘sāṅkhyasya vidhiḥ’; Puṁliṅga, Prathamā, Ekavacana
proktaḥhas been declared/taught
proktaḥ:
Karmaṇi-prayoga predicate (कर्मणि-प्रयोग, विधेय)
TypeVerb
Root√vac (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formkṛdanta past passive participle (क्त-प्रत्यय, PPP), Puṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; agrees with ‘vidhiḥ’
saṁśaya-granthi-bhedanaḥthe breaker of the knots of doubt
saṁśaya-granthi-bhedanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṁśaya + granthi + bhedana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुष) ‘saṁśayasya granthīnām bhedanaḥ’; Puṁliṅga, Prathamā, Ekavacana; adjective to ‘vidhiḥ’
pratiloma-anulomābhyāmby (the methods of) reverse and direct order
pratiloma-anulomābhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpratiloma + anuloma (प्रातिपदिक)
FormDvandva-samāsa (द्वन्द्व) ‘pratilomaś ca anulomaś ca’; Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/तृतीया), Dvivacana (dual)
parāvara-dṛśāby me, the seer of higher and lower (realities)
parāvara-dṛśā:
Karaṇa (करण) / Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparāvara + dṛś (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa (तत्पुरुष) ‘parāvaram paśyati iti’; Puṁliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana; adjective to ‘mayā’ (speaker)
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formsarvanāma (सर्वनाम), Puṁliṅga (by convention), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental), Ekavacana

Lord Śrī Kṛṣṇa has explained that the material mind accepts and rejects many different concepts of life, generating innumerable false arguments about the actual process of perfection. But a person who takes shelter of the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead can see everything with clear intelligence. One who understands how the Supreme Lord creates and annihilates can be liberated from material bondage and devote himself to the eternal service of the Supreme Lord.

FAQs

This verse states that Sāṅkhya, properly taught by the Lord, breaks the “knots of doubt” by clear discrimination of reality, tracing truth both backward (effect to cause) and forward (cause to effect).

Because a complete vision sees both higher and lower principles: one can analyze the world by moving from manifested effects back to their cause, and also from the original cause down to its manifestations—both methods stabilize understanding.

Use disciplined reflection: examine experiences (effects) to find their roots (causes), and test principles (causes) by their outcomes (effects). This reduces confusion and supports steady devotion and right action.