Bhagavān’s Avatāras, Their Protections (Poṣaṇa), and the Limits of Knowing Him
नार्थो बलेरयमुरुक्रमपादशौच- माप: शिखाधृतवतो विबुधाधिपत्यम् । यो वै प्रतिश्रुतमृते न चिकीर्षदन्य- दात्मानमङ्ग मनसा हरयेऽभिमेने ॥ १८ ॥
nārtho baler ayam urukrama-pāda-śaucam āpaḥ śikhā-dhṛtavato vibudhādhipatyam yo vai pratiśrutam ṛte na cikīrṣad anyad ātmānam aṅga manasā haraye ’bhimene
バリ・マハーラージャは、ウルクラムの蓮華の御足を洗った聖水を頭上に戴いた。霊的師が禁じても、彼は誓約以外を思わなかった。主の第三歩の量を満たすため、自らの身体さえハリに捧げたのである。力で征服した天界の王権すら、彼には取るに足らなかった。
Bali Mahārāja, by gaining the transcendental favor of the Lord in exchange for his great material sacrifice, was able to have a place in Vaikuṇṭhaloka with equal or greater facilities of eternal enjoyment; therefore he was not at all the loser by sacrificing the kingdom of heaven, which he had possessed by his material strength. In other words, when the Lord snatches away one’s hard-earned material possessions and favors one with His personal transcendental service for eternal life, bliss and knowledge, such taking away by the Lord should be considered a special favor upon such a pure devotee.
This verse says Bali did not see heavenly rulership as the true reward; keeping his vow, he offered even himself in his heart to Lord Hari, valuing surrender over power.
Śukadeva highlights Bali’s unwavering truthfulness and bhakti: despite losing everything, Bali did not seek another benefit and internally dedicated himself to the Lord.
Keep promises even under pressure, practice generosity without bargaining for results, and place spiritual integrity above status, recognition, or material gain.