Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvitiya Skandha, Shloka 45

Daśa-lakṣaṇam: The Ten Topics, Virāṭ-Puruṣa Sense-Manifestation, and the Supreme Shelter (Āśraya)

नास्य कर्मणि जन्मादौ परस्यानुविधीयते । कर्तृत्वप्रतिषेधार्थं माययारोपितं हि तत् ॥ ४५ ॥

nāsya karmaṇi janmādau parasyānuvidhīyate kartṛtva-pratiṣedhārthaṁ māyayāropitaṁ hi tat

至上主には、物質界の創造と破壊における直接の「作為」は本来当てはまらない。ヴェーダが主の直接介入を語るのは、「プラクリティこそ創造者である」という考えを打ち砕くためであり、その表現はマーヤーによる便宜的な帰属である。

not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; ‘of him/this’
कर्मणिin action/with regard to karma
कर्मणि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
जन्म-आदौin birth and the like
जन्म-आदौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; द्वन्द्ववत्-समाहार/तत्पुरुष sense: ‘in birth etc.’
परस्यof another/of the Supreme
परस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; ‘of another/of the Supreme (as other than all)’ context-dependent
अनुविधीयतेis attributed/applies
अनुविधीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-वि-धा (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (is applied/attributed/follows)
कर्तृत्व-प्रतिषेध-अर्थम्for the purpose of denying doership
कर्तृत्व-प्रतिषेध-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeNoun
Rootकर्तृत्व + प्रतिषेध + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: कर्तृत्वस्य प्रतिषेधस्य अर्थम् (for the purpose of denying agency)
माययाby māyā
मायया:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
आरोपितम्superimposed
आरोपितम्:
Kriya (क्रिया; predicate participle)
TypeVerb
Rootआ-रुप्/आ-रोप् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘superimposed/attributed’
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुवाचक अव्यय (indeed/for)
तत्that (notion)
तत्:
Karta (कर्ता/subject; of implied ‘is’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; pronoun referring to the notion just mentioned

The Vedic direction for the creation, maintenance and destruction of the material world is this: yato vā imāni bhūtāni jāyante; yena jātāni jīvanti; yat prayanty abhisaṁviśanti — i.e., everything is created by Brahman, after creation everything is maintained by Brahman, and after annihilation everything is conserved in Brahman. Gross materialists without any knowledge of Brahman, Paramātmā or Bhagavān conclude material nature to be the ultimate cause of the material manifestation, and the modern scientist also shares this view that the material nature is the ultimate cause of all the manifestations of the material world. This view is refuted by all Vedic literature. The Vedānta philosophy mentions that Brahman is the fountainhead of all creation, maintenance and destruction, and Śrīmad-Bhāgavatam, the natural commentation on the Vedānta philosophy, says, janmādy asya yato ’nvayād itarataś cārtheṣv abhijñaḥ svarāṭ, etc.

FAQs

This verse states that the Supreme is not conditioned by karma in birth or any change; the appearance of doership is only a māyā-based superimposition, not His real nature.

He emphasizes Bhagavān’s transcendence: unlike conditioned souls, the Lord’s actions and appearances are not produced by karma; attributing agency to Him is a teaching device to later negate material conceptions about Him.

It helps a devotee distinguish between the soul’s conditioned sense of “I am the doer” and the Lord’s supreme independence, encouraging humility, surrender, and offering one’s actions to God rather than clinging to ego.