Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvitiya Skandha, Shloka 42

Daśa-lakṣaṇam: The Ten Topics, Virāṭ-Puruṣa Sense-Manifestation, and the Supreme Shelter (Āśraya)

स एवेदं जगद्धाता भगवान् धर्मरूपधृक् । पुष्णाति स्थापयन् विश्वं तिर्यङ्‍नरसुरादिभि: ॥ ४२ ॥

sa evedaṁ jagad-dhātā bhagavān dharma-rūpa-dhṛk puṣṇāti sthāpayan viśvaṁ tiryaṅ-nara-surādibhiḥ

その御方こそバガヴァーン、宇宙を支える主、ダルマの姿を帯びるお方である。創造を確立したのち、動物・人間・デーヴァなど多様な姿を通して世界を養い、さらにアヴァターラとして降臨して束縛された魂を救い上げる。

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; demonstrative pronoun
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; pronoun
जगत्-धाताsustainer of the world
जगत्-धाता:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootजगत् + धातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (jagataḥ dhātā)
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता/subject/apposition)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
धर्म-रूप-धृक्bearer of the form of dharma
धर्म-रूप-धृक्:
Karta (कर्ता/subject/apposition)
TypeNoun
Rootधर्म + रूप + धृक्(धृ) (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: धर्मरूपं धारयतीति (धृक् = धारक)
पुष्णातिnourishes
पुष्णाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपुष् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
स्थापयन्establishing
स्थापयन्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/participial)
TypeVerb
Rootस्था + णिच् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘while establishing’
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तिर्यक्-नर-सुर-आदिभिःby (means of) animals, humans, gods, etc.
तिर्यक्-नर-सुर-आदिभिः:
Karana (करण/instrument/means)
TypeNoun
Rootतिर्यक् + नर + सुर + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन; समाहार/समुच्चयार्थ ‘...आदि’ सहित; ‘by beings such as animals, humans, gods’

The Supreme Personality of Godhead Viṣṇu incarnates Himself in different societies of living entities to reclaim them from the clutches of illusion, and such activities of the Lord are not limited only to human society. He incarnates Himself even as a fish, hog, tree and many other forms, but less intelligent persons who have no knowledge of Him deride Him even if He is in human society as a human being. The Lord therefore says in the Bhagavad-gītā (9.11) :

B
Bhagavān

FAQs

This verse states that Bhagavān alone is the jagaddhātā—the sustainer of the universe—who establishes and nourishes the world through all classes of living beings.

In this context Śukadeva explains that the Lord upholds cosmic order; dharma is not merely a rulebook but is rooted in the Lord Himself, who embodies and supports it while arranging the universe.

See dharma as alignment with the Lord’s order—live responsibly within your role, respect all forms of life, and cultivate devotion, trusting that the same Supreme Sustainer supports the whole world.