Mārkaṇḍeya’s Request to See Māyā and the Vision of the Cosmic Deluge
तमेव चिन्तयन्नर्थमृषि: स्वाश्रम एव स: । वसन्नग्न्यर्कसोमाम्बुभूवायुवियदात्मसु ॥ ८ ॥ ध्यायन् सर्वत्र च हरिं भावद्रव्यैरपूजयत् । क्वचित् पूजां विसस्मार प्रेमप्रसरसम्प्लुत: ॥ ९ ॥
tam eva cintayann artham ṛṣiḥ svāśrama eva saḥ vasann agny-arka-somāmbu- bhū-vāyu-viyad-ātmasu
主の幻力を見たいという願いを思い続け、聖仙は自らのアーシュラマに留まった。彼は火・太陽・月・水・大地・風・稲妻・虚空、そして自らの心臓の内に至るまで、あらゆる所でハリを絶えず観想し、心に思い描いた供物で礼拝した。だが時に、主への愛の波に呑まれて、日々の礼拝さえ忘れることがあった。
It is apparent from these verses that Mārkaṇḍeya Ṛṣi was a great devotee of Lord Kṛṣṇa; therefore he wanted to see the illusory energy of the Lord not to fulfill some material ambition but to learn how His potency is working.
This verse teaches that the sage contemplated Hari as present in fire, sun, moon, water, earth, air, ether, and the self—training the mind to see the Lord everywhere (antaryāmi-darśana).
Śukadeva Gosvāmī narrates the sage’s absorbed remembrance to King Parīkṣit, illustrating unwavering God-consciousness.
Practice daily remembrance by consciously linking ordinary experiences—sunlight, water, breath, space, and inner awareness—to the presence of Hari, turning routine perception into devotion.