Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dvadasha Skandha, Shloka 2

Mārkaṇḍeya Ṛṣi Tested by Indra and Blessed by Nara-Nārāyaṇa

आहुश्चिरायुषमृषिं मृकण्डतनयं जना: । य: कल्पान्ते ह्युर्वरितो येन ग्रस्तमिदं जगत् ॥ २ ॥ स वा अस्मत्कुलोत्पन्न: कल्पेऽस्मिन् भार्गवर्षभ: । नैवाधुनापि भूतानां सम्प्लव: कोऽपि जायते ॥ ३ ॥ एक एवार्णवे भ्राम्यन् ददर्श पुरुषं किल । वटपत्रपुटे तोकं शयानं त्वेकमद्भ‍ुतम् ॥ ४ ॥ एष न: संशयो भूयान् सूत कौतूहलं यत: । तं नश्छिन्धि महायोगिन् पुराणेष्वपि सम्मत: ॥ ५ ॥

āhuś cirāyuṣam ṛṣiṁ mṛkaṇḍu-tanayaṁ janāḥ yaḥ kalpānte hy urvarito yena grastam idaṁ jagat

人々は言う。ムリカンドゥの子、聖仙マールカンデーヤは比類なき長寿であり、劫の終わり、滅尽の大洪水に宇宙が呑まれたとき、ただ彼一人が生き残った、と。しかるにその同じマールカンデーヤ—ブリグ族の最勝者—が、この現今の梵天の日の劫において我が一族に生まれており、しかも今に至るまで、この梵天の日に全面的な滅尽は起こっていない。さらに周知のとおり、彼は滅尽の大海を無力に漂ううち、恐るべき水の中で、榕樹(バニヤン)の葉の折り目にただ一人横たわる不思議な幼子という、驚異の人格を見たという。おおスータよ、これゆえ我らの疑念と好奇は甚だ大きい。大ヨーギーよ、プラーナにおいても権威と認められるあなたよ、どうか我らの迷いを断ち切ってください。

आहुःthey say
आहुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
चिरायुषम्long-lived
चिरायुषम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootचिरायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier) of ऋषिम्; समास: चिरम् + आयुः → चिरायु (long-lived)
ऋषिम्sage
ऋषिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
मृकण्डु-तनयम्son of Mṛkaṇḍu
मृकण्डु-तनयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमृकण्डु (प्रातिपदिक) + तनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): मृकण्डोः तनयः
जनाःpeople
जनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun) referring to the sage
कल्प-अन्तेat the end of the kalpa
कल्प-अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; समास: षष्ठी-तत्पुरुष ‘कल्पस्य अन्तः’
हिindeed
हि:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis/indeed
उर्वरितःremaining (surviving)
उर्वरितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउर्वरित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वृ/वॄ ‘to choose/cover’ in sense ‘left over, remaining’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त/कृत-प्रत्ययान्त (past passive participle sense) used adjectivally
येनby whom
येन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; relative pronoun
ग्रस्तम्swallowed
ग्रस्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootग्रस् (धातु) → ग्रस्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle) agreeing with इदम् जगत्
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण of जगत्
जगत्world
जगत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन

Lord Brahmā’s day, consisting of his 12 hours, lasts 4 billion 320 million years, and his night is of the same duration. Apparently Mārkaṇḍeya lived throughout one such day and night and in the following day of Brahmā continued living as the same Mārkaṇḍeya. It seems that when annihilation occurred during Brahmā’s night, the sage wandered throughout the fearful waters of destruction and saw within those waters an extraordinary personality lying on a banyan leaf. All of these mysteries concerning Mārkaṇḍeya will be clarified by Sūta Gosvāmī at the request of the great sages.