Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Parīkṣit’s Final Absorption, Takṣaka’s Bite, Janamejaya’s Snake Sacrifice, and the Vedic Sound-Lineage

पैलाय संहितामाद्यां बह्‌वृचाख्यां उवाच ह । वैशम्पायनसंज्ञाय निगदाख्यं यजुर्गणम् ॥ ५२ ॥ साम्नां जैमिनये प्राह तथा छन्दोगसंहिताम् । अथर्वाङ्गिरसीं नाम स्वशिष्याय सुमन्तवे ॥ ५३ ॥

pailāya saṁhitām ādyāṁ bahvṛcākhyāṁ uvāca ha vaiśampāyana-saṁjñāya nigadākhyaṁ yajur-gaṇam

ヴィヤーサデーヴァは第一のサンヒター、すなわちリグ・ヴェーダをパイラに授け、これを「バフヴリチャ」と名づけた。ヤジュルのマントラ集「ニガダ」はヴァイシャンパーヤナに与え、サーマ・ヴェーダのマントラ「チャンドーガ・サンヒター」はジャイミニに教え、さらに「アタルヴァーンギラシー」と呼ばれるアタルヴァ・ヴェーダを愛弟子スーマントゥに伝えた。

pailāyato Paila
pailāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpaila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान/दत्ते), एकवचन — Masculine, Dative singular
saṁhitāmthe collection/saṁhitā
saṁhitām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṁhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative singular
ādyāmthe first/primary
ādyām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootādya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative singular; विशेषणम् (qualifying saṁhitām)
bahvṛca-ākhyāmnamed ‘Bahvṛca’
bahvṛca-ākhyām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbahvṛca (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative singular; नामधेय-विशेषणम् (called ‘Bahvṛca’)
uvācasaid/taught
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person singular
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (particle), कथन-प्रत्ययः — emphatic particle
vaiśampāyana-saṁjñāyato (him) named Vaiśampāyana
vaiśampāyana-saṁjñāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvaiśampāyana (प्रातिपदिक) + saṁjñā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन — Masculine, Dative singular; ‘वैशम्पायन’ इति संज्ञा यस्य (to the one named Vaiśampāyana)
nigada-ākhyamcalled ‘Nigada’
nigada-ākhyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnigada (प्रातिपदिक) + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative singular; विशेषणम् (qualifying yajur-gaṇam)
yajur-gaṇamthe Yajur group/collection
yajur-gaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyajus (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative singular
sāmnāmof the Sāmans (Sāma-veda chants)
sāmnām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन — Neuter, Genitive plural
jaiminayeto Jaimini
jaiminaye:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootjaimini (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन — Masculine, Dative singular
prāhasaid/taught
prāha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person singular
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
chandoga-saṁhitāmthe Chāndoga saṁhitā
chandoga-saṁhitām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootchandoga (प्रातिपदिक) + saṁhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative singular
atharva-āṅgirasīmthe Atharvan-and-Āṅgirasa (Atharva)
atharva-āṅgirasīm:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootatharvan (प्रातिपदिक) + āṅgirasa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Feminine, Accusative singular; विशेषणम् (qualifying saṁhitām understood)
nāmaby name / called
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय, नामनिर्देशार्थक निपात (particle indicating name)
sva-śiṣyāyato his own disciple
sva-śiṣyāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + śiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन — Masculine, Dative singular; ‘स्वः शिष्यः’ (his own disciple)
sumantaveto Sumantu
sumantave:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsumantu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन — Masculine, Dative singular
P
Paila
V
Vaiśampāyana
J
Jaimini
S
Sumantu

FAQs

This verse explains that the Vedic saṁhitās were preserved through disciplic succession: Paila received the Bahvṛca (Ṛg), Vaiśampāyana the Yajur compilation called Nigada, Jaimini the Sāma with the Chāndoga tradition, and Sumantu the Atharvāṅgirasī (Atharva).

They are presented as key transmitters of Vedic revelation, each safeguarding a major Vedic branch so that sacred knowledge remains accessible through authentic guru–śiṣya paramparā.

It highlights the value of learning scripture through reliable lineages and qualified teachers—prioritizing faithful transmission, disciplined study, and respect for sources rather than casual or distorted interpretations.