Kriyā-yoga, the Virāṭ-Puruṣa Mapping, and the Sun-God’s Monthly Expansions
स्वमायां वनमालाख्यां नानागुणमयीं दधत् । वासश्छन्दोमयं पीतं ब्रह्मसूत्रं त्रिवृत् स्वरम् ॥ ११ ॥ बिभर्ति साङ्ख्यं योगं च देवो मकरकुण्डले । मौलिं पदं पारमेष्ठ्यं सर्वलोकाभयङ्करम् ॥ १२ ॥
sva-māyāṁ vana-mālākhyāṁ nānā-guṇa-mayīṁ dadhat vāsaś chando-mayaṁ pītaṁ brahma-sūtraṁ tri-vṛt svaram
主は多様なグナより成る自らのマーヤーを花鬘として戴き、黄衣はヴェーダの韻律、聖紐は三音より成るプラナヴァ「オーム」である。マカラ形の耳飾りとして主はサーンキヤとヨーガの道を担い、万界に無畏を授けるその冠はブラフマローカの至上位である。
In this verse, the Lord’s garland is identified with His own māyā—His divine potency—described as filled with countless qualities, indicating His supremacy and the richness of His manifested energies.
Śukadeva presents the Lord as the living essence of the Vedas: even His garments and ornaments are symbolic of Vedic reality, showing that revelation (śruti) ultimately points to Bhagavān.
See sacred meaning behind daily life: cultivate devotion by recognizing the Divine as the source of all qualities, knowledge, and sacred sound—then align speech, study, and conduct with that remembrance.