Kali-yuga Dynasties and the Degradation of Kingship
अग्निमित्रस्ततस्तस्मात् सुज्येष्ठो भविता तत: । वसुमित्रो भद्रकश्च पुलिन्दो भविता सुत: ॥ १५ ॥ ततो घोष: सुतस्तस्माद् वज्रमित्रो भविष्यति । ततो भागवतस्तस्माद् देवभूति: कुरूद्वह ॥ १६ ॥ शुङ्गा दशैते भोक्ष्यन्ति भूमिं वर्षशताधिकम् । तत: काण्वानियं भूमिर्यास्यत्यल्पगुणान्नृप ॥ १७ ॥
agnimitras tatas tasmāt sujyeṣṭho bhavitā tataḥ vasumitro bhadrakaś ca pulindo bhavitā sutaḥ
愛するパリークシット王よ、アグニミトラの後にスジュイェーシュタが王となる。次いでヴァスミトラ、バドラカ、そしてバドラカの子プーリンダ。さらにプーリンダの子ゴーシャが治め、その後ヴァジュラミトラ、続いてバーガヴァタ、そしてデーヴァブーティ—クルの勇者の中でも最も卓越せる者よ。かくして十人のシュンガ王が百年を超えて大地を治める。その後、この地は徳の乏しいカーンヴァ王朝の王たちの支配下に入る。
According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the Śuṅga dynasty began when General Puṣpamitra killed his king, Bṛhadratha, and assumed power. After Puṣpamitra came Agnimitra and the rest of the Śuṅga dynasty, which lasted for 112 years.
In Canto 12, Chapter 1, Śukadeva Gosvāmī foretells successive rulers and dynastic transitions; this verse lists a sequence of kings—Ghoṣa, Vajramitra, Bhāgavata, and Devabhūti—appearing one after another.
Śukadeva speaks these prophecies to Parīkṣit, a foremost descendant of the Kuru dynasty; 'Kurūdvaha' honors him as the best among the Kurus while receiving teachings about Kali-yuga’s unfolding history.
They cultivate detachment from changing political power and remind seekers that worldly leadership is temporary—encouraging one to anchor life in dharma and bhakti rather than in shifting historical fortunes.