Bhṛgu Tests the Trimūrti; Kṛṣṇa and Arjuna Visit Mahā-Viṣṇu and Recover the Brāhmaṇa’s Sons
इत्यादिष्टौ भगवता तौ कृष्णौ परमेष्ठिना । ॐ इत्यानम्य भूमानमादाय द्विजदारकान् ॥ ६० ॥ न्यवर्तेतां स्वकं धाम सम्प्रहृष्टौ यथागतम् । विप्राय ददतु: पुत्रान् यथारूपं यथावय: ॥ ६१ ॥
ity ādiṣṭau bhagavatā tau kṛṣṇau parame-ṣṭhinā om ity ānamya bhūmānam ādāya dvija-dārakān
至高主の命を受け、クリシュナとアルジュナは「オーム」と唱えて承諾し、全能のマハー・ヴィシュヌに礼拝してブラーフマナの子らを携えた。二人は来た道をそのまま辿り、歓喜のうちに自らの都ドヴァーラカーへ帰還し、失われた時と同じ乳児の姿・同じ年頃のまま、その子らをブラーフマナに返し奉った。
It states that Kṛṣṇa and Arjuna were instructed by the Supreme Lord, offered obeisances with “Oṁ,” and then took back the brāhmaṇa’s sons.
Because they were in the presence of the all-pervading Supreme Lord (Mahā-Viṣṇu/Parameṣṭhī) and followed His instruction with reverence and Vedic etiquette.
Act under divine guidance, remain humble even when powerful, and approach sacred duties with reverence—remembering the Supreme as the true controller.