Bhṛgu Tests the Trimūrti; Kṛṣṇa and Arjuna Visit Mahā-Viṣṇu and Recover the Brāhmaṇa’s Sons
तत्राश्वा: शैब्यसुग्रीवमेघपुष्पबलाहका: । तमसि भ्रष्टगतयो बभूवुर्भरतर्षभ ॥ ४८ ॥ तान् दृष्ट्वा भगवान् कृष्णो महायोगेश्वरेश्वर: । सहस्रादित्यसङ्काशं स्वचक्रं प्राहिणोत् पुर: ॥ ४९ ॥
tatrāśvāḥ śaibya-sugrīva- meghapuṣpa-balāhakāḥ tamasi bhraṣṭa-gatayo babhūvur bharatarṣabha
その闇の中で、御車の馬――シャイビヤ、スグリーヴァ、メーガプシュパ、バラーハカ――は道を見失った、バーラタの最勝者よ。これを見た万ヨーガの主にして主なる世尊シュリー・クリシュナは、千の太陽のごとく輝く御自身のスダルシャナ輪を車前へと放たれた。
Śrīla Viśvanātha Cakravartī gives the following insight into this verse. Lord Kṛṣṇa’s horses had descended from Vaikuṇṭha to participate in His earthly pastimes. Since the Lord Himself was pretending to be a finite human being, His steeds now acted confused to enhance the drama of the situation for all who would one day hear this pastime.
This verse describes how even powerful royal horses became directionless in darkness, setting the scene for Krishna’s divine intervention and protection.
Their names are given to make the event concrete and historical in the narrative, highlighting that the obstruction was real and required Krishna’s direct action.
When life feels confusing or “dark,” this verse reminds a devotee to seek divine guidance and remain steady, trusting that the Lord can restore clarity and direction.