The Prayers of the Personified Vedas (Śruti-stuti) and the Indescribable Absolute
श्रीश्रुतय ऊचु: जय जय जह्यजामजित दोषगृभीतगुणां त्वमसि यदात्मना समवरुद्धसमस्तभग: । अगजगदोकसामखिलशक्त्यवबोधक ते क्वचिदजयात्मना च चरतोऽनुचरेन्निगम: ॥ १४ ॥
śrī-śrutaya ūcuḥ jaya jaya jahy ajām ajita doṣa-gṛbhīta-guṇāṁ tvam asi yad ātmanā samavaruddha-samasta-bhagaḥ aga-jagad-okasām akhila-śakty-avabodhaka te kvacid ajayātmanā ca carato ’nucaren nigamaḥ
シュルティは言った。「勝利あれ、勝利あれ、ああ不敗の御方よ!あなたは本性において万徳万福(あらゆる威徳)に満ちておられる。どうか、グナを操って束縛された魂に過失と苦悩をもたらすマーヤーを打ち破ってください。動くもの・動かぬもの、すべての有身の存在の力を目覚めさせる御方よ!あなたが物質と霊性の不可勝の力とともにリーラーを遊ばれるとき、ヴェーダは時にあなたを認識し得るのです。」
According to Śrīla Jīva Gosvāmī, the twenty-eight verses of the prayers of the personified Vedas (texts 14-41) represent the opinions of each of the twenty-eight major śrutis. These chief Upaniṣads and other śrutis concern themselves with various approaches to the Absolute Truth, and among them those śrutis are supreme which emphasize pure, unalloyed devotional service to the Supreme Personality of Godhead. The Upaniṣads direct our attention to the Personality of Godhead by first negating what is distinct from Him and then defining some of His important characteristics.
Ajita means “unconquered.” The Śrutis praise the Supreme Lord as never overcome by māyā or any power, even though He controls all energies.
Because the Lord acts by His own inconceivable potency (ajayā) and is unlimited; therefore finite words and concepts can only indicate Him, not exhaustively define Him.
It teaches humility before the Absolute and encourages devotion: instead of trying to “master” God intellectually, one should seek purification from māyā and approach Him through sincere bhakti.