Duryodhana’s Envy at Yudhiṣṭhira’s Rājasūya and the Avabhṛtha Festival
सभायां मयक्लृप्तायां क्वापि धर्मसुतोऽधिराट् । वृतोऽनुगैर्बन्धुभिश्च कृष्णेनापि स्वचक्षुषा ॥ ३४ ॥ आसीन: काञ्चने साक्षादासने मघवानिव । पारमेष्ठ्यश्रिया जुष्ट: स्तूयमानश्च वन्दिभि: ॥ ३५ ॥
sabhāyāṁ maya-kḷptāyāṁ kvāpi dharma-suto ’dhirāṭ vṛto ’nugair bandhubhiś ca kṛṣṇenāpi sva-cakṣuṣā
マヤ・ダーナヴァが造った सभा(集会殿)において、ある時、法の子なる皇帝ユディシュティラは、従者と親族に囲まれ、さらに自らの「眼」ともいうべき主シュリー・クリシュナを伴って、インドラのごとく黄金の玉座に座していた。梵天にも比すべき至上の栄華を帯び、宮廷の詩人たちに讃えられていた。
Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that Lord Kṛṣṇa is described here as Yudhiṣṭhira’s special eye since He advised the King on what was beneficial and what was not.
It is the magnificent royal hall built by Maya for the Pāṇḍavas, described here as the setting where Emperor Yudhiṣṭhira is seated in grandeur during the Rājasūya-related events.
Because he is identified as the son of Dharma (Yama/Dharmarāja), highlighting his identity as a ruler grounded in righteousness.
It teaches that true greatness is measured by dharma and humility—when one lives righteously, even the highest honor (the Lord’s attention) naturally follows.