Duryodhana’s Envy at Yudhiṣṭhira’s Rājasūya and the Avabhṛtha Festival
सदस्यर्त्विग्द्विजश्रेष्ठा ब्रह्मघोषेणभूयसा । देवर्षिपितृगन्धर्वास्तुष्टुवु: पुष्पवर्षिण: ॥ १३ ॥
sadasyartvig-dvija-śreṣṭhā brahma-ghoṣeṇa bhūyasā devarṣi-pitṛ-gandharvās tuṣṭuvuḥ puṣpa-varṣiṇaḥ
会衆の役人、祭官たち、そして最勝のブラーフマナたちは、力強い梵音でヴェーダの真言を響かせた。天界の神々、神仙、祖霊(ピトリ)とガンダルヴァは讃歌を歌い、花を降らせた。
This verse describes the foremost brāhmaṇas and priests raising powerful Vedic acclamations, indicating that sacred sound and proper glorification are central features of a righteous sacrifice.
Their flower shower and praise signify divine approval and joy—an auspicious confirmation that the event is spiritually pleasing and properly conducted.
Keep devotional gatherings centered on sincere glorification—through mantra, kīrtana, and respectful appreciation of saintly guidance—so that spirituality is supported by both reverence and sound practice.