Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla
हैमा: किलोपकरणा वरुणस्य यथा पुरा । इन्द्रादयो लोकपाला विरिञ्चिभवसंयुता: ॥ १३ ॥ सगणा: सिद्धगन्धर्वा विद्याधरमहोरगा: । मुनयो यक्षरक्षांसि खगकिन्नरचारणा: ॥ १४ ॥ राजानश्च समाहूता राजपत्न्यश्च सर्वश: । राजसूयं समीयु: स्म राज्ञ: पाण्डुसुतस्य वै । मेनिरे कृष्णभक्तस्य सूपपन्नमविस्मिता: ॥ १५ ॥
haimāḥ kilopakaraṇā varuṇasya yathā purā indrādayo loka-pālā viriñci-bhava-saṁyutāḥ
祭具はすべて黄金で作られており、昔、ヴァルナ神が行ったラージャスーヤの時と同様であった。インドラら世界の守護者たちは、ブラフマーとシヴァを伴い、また従者を連れたシッダとガンダルヴァ、ヴィディヤーダラ、巨大な蛇、聖仙、ヤクシャとラークシャサ、天の鳥、キンナラ、チャーラナ、さらに地上の諸王と王妃たちも—皆招かれ、四方から般度の子ユディシュティラ王のラージャスーヤに集った。クリシュナの भक्तにふさわしい栄華であったゆえ、彼らは少しも驚かなかった。
Mahārāja Yudhiṣṭhira was universally famous as a great devotee of Lord Kṛṣṇa, and thus nothing was impossible for him.
Because Yudhiṣṭhira’s Rājasūya was empowered by devotion to Kṛṣṇa; the guardians of the universe honored a sacrifice centered on dharma and blessed by the Lord’s presence.
The verse teaches that true auspiciousness and honor naturally follow bhakti—when Kṛṣṇa is pleased, even cosmic rulers and celestial beings participate and support the devotee’s righteous endeavors.
Prioritize devotion and integrity over display: when actions are aligned with dharma and offered to Kṛṣṇa, support, clarity, and the right resources come in a way that is genuinely auspicious.