Rājasūya: Agrapūjā for Kṛṣṇa and the Slaying (and Liberation) of Śiśupāla
हैमा: किलोपकरणा वरुणस्य यथा पुरा । इन्द्रादयो लोकपाला विरिञ्चिभवसंयुता: ॥ १३ ॥ सगणा: सिद्धगन्धर्वा विद्याधरमहोरगा: । मुनयो यक्षरक्षांसि खगकिन्नरचारणा: ॥ १४ ॥ राजानश्च समाहूता राजपत्न्यश्च सर्वश: । राजसूयं समीयु: स्म राज्ञ: पाण्डुसुतस्य वै । मेनिरे कृष्णभक्तस्य सूपपन्नमविस्मिता: ॥ १५ ॥
haimāḥ kilopakaraṇā varuṇasya yathā purā indrādayo loka-pālā viriñci-bhava-saṁyutāḥ
祭具はすべて黄金で作られており、昔、ヴァルナ神が行ったラージャスーヤの時と同様であった。インドラら世界の守護者たちは、ブラフマーとシヴァを伴い、また従者を連れたシッダとガンダルヴァ、ヴィディヤーダラ、巨大な蛇、聖仙、ヤクシャとラークシャサ、天の鳥、キンナラ、チャーラナ、さらに地上の諸王と王妃たちも—皆招かれ、四方から般度の子ユディシュティラ王のラージャスーヤに集った。クリシュナの भक्तにふさわしい栄華であったゆえ、彼らは少しも驚かなかった。
Mahārāja Yudhiṣṭhira was universally famous as a great devotee of Lord Kṛṣṇa, and thus nothing was impossible for him.
This verse shows the extraordinary stature of Yudhiṣṭhira’s Rājasūya: even cosmic rulers like Indra, along with Brahmā and Śiva, attended, and opulent ritual paraphernalia was present.
Śukadeva describes their attendance as part of the universal recognition of the sacrifice’s legitimacy and grandeur under Yudhiṣṭhira’s dharmic rule, in the presence of Śrī Kṛṣṇa.
Honor sacred duty with sincerity and reverence—when actions are aligned with dharma and devotion, they naturally attract respect, support, and auspicious outcomes.