Kṛṣṇa’s Queens, Their Sons, and Balarāma’s Victory over Rukmī at Dice
Aniruddha–Rocanā Marriage Context
तस्मिन्नभ्युदये राजन् रुक्मिणी रामकेशवौ । पुरं भोजकटं जग्मु: साम्बप्रद्युम्नकादय: ॥ २६ ॥
tasminn abhyudaye rājan rukmiṇī rāma-keśavau puraṁ bhojakaṭaṁ jagmuḥ sāmba-pradyumnakādayaḥ
王よ、その婚礼の吉祥なる祝いに、王妃ルクミニー、主バララーマ、主クリシュナ、そしてサーンバやプラデュムナをはじめとする御子たちは、ボージャカタの都へ赴いた。
This verse states they went when an auspicious occasion arose, traveling together with Sāmba, Pradyumna, and other Yadus, indicating a family journey connected to the unfolding events of the chapter.
Śukadeva Gosvāmī is narrating the events to King Parīkṣit, addressed here as “O King (rājan).”
The verse highlights Krishna’s accessible, relational presence—encouraging devotees to remember Him in everyday movements of life and to see sacredness in serving and accompanying the Lord and His devotees.