Pradyumna’s Abduction, Mahā-māyā, and the Slaying of Śambara
को न्वयं नरवैदूर्य: कस्य वा कमलेक्षण: । धृत: कया वा जठरे केयं लब्धा त्वनेन वा ॥ ३१ ॥
ko nv ayam nara-vaidūryaḥ kasya vā kamalekṣaṇaḥ dhṛtaḥ kayā vā jaṭhare keyaṁ labdhā tv anena vā
この蓮華の眼をもつ、人の中の宝玉とはいかなる御方か。誰の子で、いかなる女性が胎内に宿したのか。さらに、この御方が妻として迎えたこの女性は誰なのか。
In this verse, ‘naravaidūrya’ means “a jewel among men,” expressing the onlookers’ amazement at Kṛṣṇa’s extraordinary, auspicious presence.
Because Kṛṣṇa’s beauty and divine qualities are so striking that the observers, seeing Him in the context of Rukmiṇī’s marriage, speak in wonder about His noble origin and unparalleled charm.
The verse encourages cultivating reverent admiration for divine qualities—training the mind to notice and remember Kṛṣṇa’s auspiciousness rather than becoming absorbed only in ordinary worldly impressions.