Mucukunda’s Departure; Jarāsandha’s Pursuit; Prelude to Rukmiṇī’s Abduction
Rukmiṇī’s Message Begins
दृष्ट्वा ब्रह्मण्यदेवस्तमवरुह्य निजासनात् । उपवेश्यार्हयां चक्रे यथात्मानं दिवौकस: ॥ २८ ॥
dṛṣṭvā brahmaṇya-devas tam avaruhya nijāsanāt upaveśyārhayāṁ cakre yathātmānaṁ divaukasaḥ
そのバラモンを見て、バラモンの守護主シュリー・クリシュナは御座から降り、彼を座に着かせ、天人が主ご自身を礼拝するように同じく彼を敬い供養された。
This verse shows the ideal of dharmic hospitality: even a great lord rises from his own seat, offers a seat, and worships the guest with proper honor.
Because Kṛṣṇa is especially devoted to and protective of brāhmaṇas and dharma, and He upholds spiritual culture by honoring those who represent Vedic wisdom.
Practice humility and respect—welcome guests, teachers, and devotees warmly, offer them a place and attention, and treat service as worship rather than formality.