Ambikā-vana Śiva-pūjā; Nanda Saved from the Serpent; Śaṅkhacūḍa Slain
निशामुखं मानयन्तावुदितोडुपतारकम् । मल्लिकागन्धमत्तालि जुष्टं कुमुदवायुना ॥ २२ ॥
niśā-mukhaṁ mānayantāv uditoḍupa-tārakam mallikā-gandha-mattāli- juṣṭaṁ kumuda-vāyunā
お二方は、月の昇り星々の現れることで告げられる夜の訪れを讃えられた。蓮の香る風が吹き、茉莉花の香に酔う蜂が羽音を立てていた。
This verse describes the onset of night in Vraja as sacred and celebratory—moon and stars rising, jasmine scent attracting bees, and a cool breeze carrying the fragrance of night-lotuses—showing nature lovingly serving Kṛṣṇa’s līlā.
Śukadeva presents the night as an auspicious setting for Their Vraja pastimes; by “honoring” it, the verse conveys Their joyful, divine play amidst the devotional beauty of Vṛndāvana.
Cultivate remembrance of God through sacred appreciation of nature—seeing beauty, fragrance, and calmness as invitations to bhakti and mindful devotion rather than mere sensory enjoyment.