Gokula’s Wonder, Kṛṣṇa’s Bhakta-vaśyatā, the Move to Vṛndāvana, and the Slaying of Vatsāsura and Bakāsura
तच्छ्रुत्वैकधियो गोपा: साधु साध्विति वादिन: । व्रजान्स्वान्स्वान्समायुज्य ययू रूढपरिच्छदा: ॥ ३० ॥
tac chrutvaika-dhiyo gopāḥ sādhu sādhv iti vādinaḥ vrajān svān svān samāyujya yayū rūḍha-paricchadāḥ
ウパナンダの助言を聞くと、ゴーパたちは一心に同意し、「善い、善い」と口々に言った。こうして家の用向きを整え、衣服や道具を車に積み、ただちにヴリンダーヴァナへと出発した。
In this verse, the gopas repeatedly say “sādhu sādhu” to express strong approval—“well spoken” or “excellent”—showing their shared conviction and readiness to act together in service and protection within Vraja.
After hearing the counsel being discussed in the narrative, they reached a unified decision, indicating collective resolve in arranging Vraja’s affairs for Kṛṣṇa’s welfare and the community’s safety.
It highlights unity, readiness, and coordinated action: when a course is dharmic and beneficial, a community or family can align their minds, organize resources, and move forward decisively rather than remaining divided.