Dakṣa’s Sacrifice Restored: Śiva’s Mercy and Nārāyaṇa’s Appearance
सदस्या ऊचु: उत्पत्त्यध्वन्यशरण उरुक्लेशदुर्गेऽन्तकोग्र व्यालान्विष्टे विषयमृगतृष्यात्मगेहोरुभार: । द्वन्द्वश्वभ्रे खलमृगभये शोकदावेऽज्ञसार्थ: पादौकस्ते शरणद कदा याति कामोपसृष्ट: ॥ २८ ॥
sadasyā ūcuḥ utpatty-adhvany aśaraṇa uru-kleśa-durge ’ntakogra- vyālānviṣṭe viṣaya-mṛga-tṛṣy ātma-gehoru-bhāraḥ dvandva-śvabhre khala-mṛga-bhaye śoka-dāve ’jña-sārthaḥ pādaukas te śaraṇada kadā yāti kāmopasṛṣṭaḥ
会衆は申し上げた。「救護を与える主よ、生死の道にあって拠り所なき者の唯一の拠り所はあなたです。この苦悩の砦において、時は猛蛇のように常に襲う機会を狙っています。感官の蜃気楼は人を惑わし、偽りの『我が家』の重荷は圧し掛かる。楽苦の落とし穴、獣の恐れ、嘆きの山火事が燃え続ける。欲に襲われた愚かな群れは、いつあなたの蓮華の御足に帰依するのでしょうか。」
Persons who are not in Kṛṣṇa consciousness are living a very precarious life, as described in this verse, but all these circumstantial conditions are due to forgetfulness of Kṛṣṇa. The Kṛṣṇa consciousness movement is meant to give relief to all these bewildered and distressed persons; therefore it is the greatest relief work for all human society, and the workers thereof are the greatest well-wishers, for they follow in the footsteps of Lord Caitanya, who is the greatest friend to all living entities.
This verse portrays samsara as a perilous journey where the soul is hunted by death and scorched by lamentation; the remedy is taking shelter of the Lord’s lotus feet.
Seeing the devastation and confusion surrounding Daksha’s sacrifice, they acknowledge the living being’s helplessness in material life and beg for the only true protection—devotional shelter.
Recognize how lust, anxiety, and dualities drive suffering, and respond by cultivating bhakti—regular prayer, chanting, and choosing actions that deepen dependence on the Lord rather than sense pleasure.