Satī at Dakṣa’s Sacrifice: Condemnation of Blasphemy and Voluntary Departure by Yoga-Fire
तेषामापततां वेगं निशाम्य भगवान् भृगु: । यज्ञघ्नघ्नेन यजुषा दक्षिणाग्नौ जुहाव ह ॥ ३२ ॥
teṣām āpatatāṁ vegaṁ niśāmya bhagavān bhṛguḥ yajña-ghna-ghnena yajuṣā dakṣiṇāgnau juhāva ha
彼らが勢いよく襲いかかるのを見て、尊きブリグは危難を悟った。彼は祭火の南方に供物を投じ、ヤジュル・ヴェーダの真言讃歌をただちに唱えて、祭儀を破る者どもを瞬時に討ち滅ぼし得るようにした。
Here is one example of powerful hymns in the Vedas which, when chanted, could perform wonderful acts. In the present Age of Kali it is not possible to find expert mantra chanters; therefore all the sacrifices recommended in the Vedas are forbidden in this age. The only sacrifice recommended in this age is the chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra because in this age it is not possible to accumulate the needed funds for performing sacrifices, not to speak of finding expert brāhmaṇas who can chant the mantras perfectly.
This verse shows Bhṛgu Muni using a Yajur-mantra and oblations into the dakṣiṇāgni to counter those attacking the sacrifice, indicating that yajña is safeguarded through proper Vedic procedure and spiritual potency.
Because the ritual context of the sacrifice required specific fires for specific functions; Bhṛgu employed the dakṣiṇāgni with an appropriate Yajur-mantra to neutralize the threat to the yajña.
When dharmic practice is threatened—externally or internally—one should respond with disciplined, authorized spiritual methods (prayer, mantra, and steadiness) rather than impulsive reaction.