The Fall of Purañjana and the Supersoul as the Eternal Friend
Purañjana-Upākhyāna Culmination
पुरीं विहायोपगत उपरुद्धो भुजङ्गम: । यदा तमेवानु पुरी विशीर्णा प्रकृतिं गता ॥ २४ ॥
purīṁ vihāyopagata uparuddho bhujaṅgamaḥ yadā tam evānu purī viśīrṇā prakṛtiṁ gatā
ヤヴァナ王の兵に捕らえられ、すでに都の外に出ていた蛇も、他の者たちと共に主の後を追った。皆が都を去るや否や、その都はたちまち解体され、粉々となって塵に帰した。
When the living entity is arrested, all his followers — namely the life air, the senses and sense objects — immediately leave the lump of matter, the body. When the living entity and his companions leave, the body no longer works but turns into basic material elements — earth, water, fire, air and ether. When a city attacked by enemies is vacated by its inhabitants, the enemy immediately takes advantage of that city and bombards it to smash the whole thing to dust. When we say, “Dust thou art, and unto dust thou shall return,” we refer to the body. When a city is attacked and bombarded by enemies, the citizens generally leave, and the city ceases to exist.
This verse explains that when the life-air (likened to a serpent) departs, the body—called a “city”—soon collapses and returns to material nature (prakṛti).
In the Purañjana allegory, the body is a “city” with many gates, while prāṇa is portrayed as a serpent because it moves within, sustains life, and when it exits, the body becomes lifeless and disintegrates.
It urges detachment from bodily identity and reminds one to invest in spiritual practice (bhakti) and self-realization, since the body inevitably returns to material elements after death.