Pṛthu Mahārāja’s Renunciation, Austerities, Departure, and the Glory of Hearing His History
तितिक्षुर्यतवाग्दान्त ऊर्ध्वरेता जितानिल: । आरिराधयिषु: कृष्णमचरत्तप उत्तमम् ॥ ७ ॥
titikṣur yata-vāg dānta ūrdhva-retā jitānilaḥ ārirādhayiṣuḥ kṛṣṇam acarat tapa uttamam
マハーラージャ・プリトゥは、言葉と感官を制し、精を漏らさず、身内のプラーナ・ヴァーユを統御するために、最上の厳しい苦行を行った。すべてはただシュリー・クリシュナを満足させるためであり、他の目的はなかった。
In Kali-yuga the following is recommended:
This verse highlights tolerance, control of speech and senses, conservation of vital energy (brahmacarya), and mastery of prāṇa as supportive disciplines for wholehearted worship of Śrī Kṛṣṇa.
Because he combined inner restraint (speech, senses, and vital energy) with focused devotional intent—undertaking tapasya specifically to worship Kṛṣṇa, not for worldly gain.
Practice measured speech, regulate habits that drain attention and vitality, and cultivate steadiness under stress—then direct that steadiness into consistent devotion (japa, prayer, study, and service).