Pṛthu Mahārāja Meets the Four Kumāras: Bhakti as the Boat Across Saṁsāra
अर्थेन्द्रियारामसगोष्ठ्यतृष्णया तत्सम्मतानामपरिग्रहेण च । विविक्तरुच्या परितोष आत्मनि विना हरेर्गुणपीयूषपानात् ॥ २३ ॥
arthendriyārāma-sagoṣṭhy-atṛṣṇayā tat-sammatānām aparigraheṇa ca vivikta-rucyā paritoṣa ātmani vinā harer guṇa-pīyūṣa-pānāt
霊的進歩のためには、金銭と感覚享楽にのみ執着する者との交わりを捨て、さらにその仲間に連なる者さえ避けるべきである。ハリの徳を讃える甘露を飲まずしては心が安らがぬように生を整えよ。感覚享楽の味に嫌悪が生じるとき、人は高められる。
In the material world everyone is interested in money and sense gratification. The only objective is to earn as much money as possible and utilize it for satisfaction of the senses. Śrīla Śukadeva Gosvāmī thus described the activities of the materialistic persons:
This verse says that lasting contentment does not come from wealth, sense-enjoyment, social validation, or even mere renunciation; it comes from tasting the “nectar” of Hari’s qualities—hearing, remembering, and relishing the Lord’s glories.
They instructed Pṛthu Mahārāja that even refined austerity or detachment is incomplete unless it is centered on bhakti—specifically, on relishing Hari-kathā, the nectar of the Lord’s qualities.
Reduce the chase for status and overconsumption, keep simple and ethical habits, and add daily “nectar-drinking” practices—hearing/reading Bhagavatam, chanting the holy names, and reflecting on the Lord’s qualities—to cultivate steady inner satisfaction.